664 km, Nowosybirsk – Aczyńsk
Rano pogoda idealna, 15 stopni i ani jednej chmury. Zrobiliśmy jeszcze sobie śniadanie w postaci jajek na twardo i kiełbaski, i w drogę. Za miastem musiałem założyć podpinkę. Sybirskie 15 stopni ma moc około 10 stopni polskich. Dziś to był taki kolejny techniczny, dłuższy przelot. Aczyńsk nie jest interesujący. Już z daleka widać dymiące kominy, a wjeżdżając po prawej stronie widać gigantyczne hałdy czerwonej ziemi.
Gdy nawigacja kazała mi skręcić w drogę, na końcu której miał być hotel, to nie chciałem wierzyć. Taka techniczna droga między starymi fabrykami. Najpierw stare fabryki a potem nagle zmiana, więcej zieleni i nasz hotel Viktoria – nowy i ładny.
Na samym początku drogi zauważyłem myjnię. Było pusto. Wszedłem i zapytałem czy możemy umyć motocykle za 15 minut. Jasne. Wypakowaliśmy bagaże do pokoju hotelowego i za chwilę nasze sprzęty były myte i polerowane. I to przez kobiety, bo to była damska myjnia.
Lecimy spać, bo już pięć godzin do przodu mamy i jest prawie jedenasta.
Przerwa w drodze | A break on the route
Manty – pierogi z mięsem i śmietaną | Mantas – meat dumplings with cream
Wszystko wypolerowane | Everything polished
Day 13
664km, Novosibirsk – Archinsk
In the morning the weather was perfect, 15 degrees and no clouds. We had eggs and sausages for the breakfast. Then we set off. Beyond the city I had to put on my lining. 15 degrees in Siberia are like 10 degrees in Poland. Today it was the next technical, longer ride. Archinsk is not interesting. Even from the distance you can see smoking chimneys and giant heaps of red soil when you are entering the city.
I didn’t want to believe when the navigation told us to turn into a road where our hotel was supposed to be. A service road between old factories. The factories were in the first view but then the neighborhood changed suddenly and became greener. At the end of the street stood our Viktoria hotel – new and pretty.
I noticed a carwash at the beginning of the road. It was empty. I came in and asked about washing the motorcycles in 15 minutes. No problem. We unloaded the luggage and brought it to our room. After a while our vehicles were washed and polished. By women, it was the women’s carwash.
We go to our beds now. The time difference is 5 hours and it’s almost 11p.m.
Marcin, który do pracy w życiu codziennym? Jaka jest twoja specjalność?
Jestem inżynierem mechanikiem i informatykiem. W podróży mogę być 60 dni. Potem muszę wracać do pracy.
Radzę kupić jedzenie w dużych supermarketach. Będzie to tańsze i bardziej niezawodne.Kawiarnia na drodze żadnych owoców i warzyw.Droga do podjęcia jest woda i słodycze (cukierki)? aby utrzymać władzę?